Sunday, June 12, 2011

Translation of the Song Hadhe Kothanaka



Somewhere in my heart
You still are there
Awaken or dormant
Waiting for the right moment
With the thread of your smile
To wrap me up
To torture me
To release me
From the charm of serenity



Like the dying sun
Sunk in the inflamed horizon
Beaten and left out
My mind is
The memories of you
Burn my heart
Each moment…
As loneliness passes by



In the name of noblest pure love
By the power of thousands of prayers
I am begging you,
Disappear  from my memories
Before these tears vanish away…






Translation of the Song Thanha Aashaa...


Carrying craving and desires
On the shoulders
Neither knowing directions nor paths,
Are you seeking for brightness?
Or looking for happiness?
In the deserts
In the burning sandy lands

Dry out the overflowing rivers
When the drought comes
So do these trees…
The spring that blooms flowers
Never outlasts
In the journey of craving and desires

One tries to escape from darkness
To seek light
 Forever sees darkness
 In the dark…
Sap of life is this.
In the dark,
We all are blinded and lost
By craving and desires…

Joy and pleasures
Are the birth of tears
Sorrow is what comes
In life, as pleasures
    Father and son stay together
 Never abandon each other